Monday, June 25, 2012

Identity Difference Repetition


At over 200 million, the population of Uttar Pradesh is now double the world-wide target population of 100 million put forward by Arne Naess.

And having exceeded 5 million, what was to be the target population of the former nation of Norway?

With some 200 Sumatran rhinos remaining, what was the ratio of rhino to hominid back in the golden age before, say, the mastery of cave fire?

A game with numbers: very human.

Metro Lucknow is about the population of metro Montreal; Kanpur about the same.

The Oslo region is about half as many as either.

And thanks to Arne Naess, Oslo philosophers are required to prove that they can use set theory to show that they can say what they mean.

Now let us compare mountains, while trying to think like the repeating difference.





Tuesday, May 22, 2012

Heidegger in Japanese

While the Kanji    for "there arises a looking back" occurs in many compounds concerning customers and advice, it is also found in editc2 as

顧慮 [こりょ] /(n,vs) concern/solicitude/consideration/EntL1267890X/

後顧 [こうこ] /(n) looking back/worry/anxiety/EntL1269630X/

後顧の憂い [こうこのうれい] /(n) anxiety (about the future)/EntL1651830X/

and in expressions concerning indecision.

Doctrine holds that the radical (181) is 頁.

The character is also present in Chinese and Korean family names as Gu, Koo or Ku.

My kanji.aule-browser.com summary follows:

, \u9867, Henshall 1235, look back, review, examine oneself, turn around
Skip code 1-12-9
urlencoding %E9%A1%A7
utf-8 E9A1A7

See also:
顧みて他を言う [かえりみてたをいう] /(exp,v5u) to give an evasive answer/EntL1864160X/
顧みる(P);省みる(P);顧る(io) [かえりみる] /(v1,vt) (1) to look back (e.g. over shoulder or at the past)/to turn around/to review/(2) to reflect/to reconsider/(3) (esp. 省みる) to consider (usu. used in negative)/to concern oneself about/(P)/EntL1267870X/

For copyright, see http://www.edrdg.org/edrdg/licence.html

Wednesday, March 21, 2012

Journal de voyage au Canada


Robert Laffont published this 1972 Michel Tournier journal in 1984.  It is difficult to take seriously.

The reason for publication: it pre-dates Les Météores (1975) and has a few notes on Le Roi des aulnes (1970) and Vendredi ou la Vie sauvage (1971).

Perhaps during the writing of the Tiffauges tale, Tournier missed Marital Law in Canada (the October Crisis.)  Jean Drapeau may not have mentioned it ( he had the 1976 Olympics on his mind.)  Where was Tournier when Charles De Gaulle called for a free Quebec («Vive le Québec libre ! ») in the summer of '67 ?

His editor lets him down repeatedly (see my review at amazon.ca) with examples such as "Times" for "Time Magazine" (pg 152.)

Had Tournier visited Lac St Jean, he might have heard a French somewhat closer to that of Normandy and seen something of "electricity" in rural Quebec before the James Bay projects.

Was he really not aware that The Bank of Montreal was also on Place d'Armes?

His ability to recognize "Eskimo" on the streets of Vancouver is very embarrassing.

But why ever is this journal still in print?  What merit is it supposed to have?

It is as unflattering a portrait of the author as it is of 1972 Canada.

Was it prior to 1984 that Marcel Brisebois interviewed Michel Tournier on "Rencontres"? My best guess is 1982 or 1983 (Glenn Gould dies in '82, Raymond Aron in '83.)  Brisebois became director of Musée d'art contemporain de Montréal  in 1985.  Was the interview conducted in France ?  Gilles et Jeanne was published in 1983.

The few pages on Kandinsky may be of interest.  There is one mention of Heidegger.

note: ISBN 0777701812, 9780777701812
Google Books link: digitized, but no preview (Canada, March, 2012.)


Saturday, February 18, 2012

Proto-ghazals and limerence


Dorothy Terrov's concept of 'limerence" would seem to find confirmation in the earliest form of the ghazal, prior to Islam.

With the recent unremarked passing of lupercalia, we have the one link to Marburg through Elizabeth of Hungary (married at 14, died aged 24.)

Imagine how different Sein und Ziet might be if only one or the other had behaved differently: Martin, Hannah or both.

From his letter, we see clearly the limerent moment.



 

Monday, February 6, 2012

Issa Spyglass


Perhaps Heidegger was misled by his Japanese aristocrat student: Issa did not say "telescope".  He was speaking of a "spyglass".

He must have waited his turn with his 3 coins - but what was he expecting to see as if near?  Fuji-san?

That three-kanji combination is now archaic, but was not in 1790.